-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Kanji_Timer.html
224 lines (213 loc) · 11.6 KB
/
Kanji_Timer.html
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en" dir="ltr">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" />
<meta name="keywords" content="Kanji Timer" />
<link rel="shortcut icon" href="/favicon.ico" />
<link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="./opensearch_desc.php" title="Aegisub Manual (English)" />
<title>Kanji Timer - Aegisub Manual</title>
<style type="text/css" media="screen,projection">/*<![CDATA[*/ @import "./skins/aegisub/main.css"; /*]]>*/</style>
<link rel="stylesheet" type="text/css" media="print" href="./skins/common/commonPrint.css" />
<!--[if lt IE 5.5000]><style type="text/css">@import "./skins/aegisub/IE50Fixes.css";</style><![endif]-->
<!--[if IE 5.5000]><style type="text/css">@import "./skins/aegisub/IE55Fixes.css";</style><![endif]-->
<!--[if gte IE 6]><style type="text/css">@import "./skins/aegisub/IE60Fixes.css";</style><![endif]-->
<!--[if IE]><script type="text/javascript" src="/docs/skins/common/IEFixes.js"></script>
<meta http-equiv="imagetoolbar" content="no" /><![endif]-->
<script type= "text/javascript">/*<![CDATA[*/
var skin = "aegisub";
var stylepath = "/docs/skins";
var wgArticlePath = "/docs/$1";
var wgScriptPath = "/docs";
var wgServer = "http://aegisub.cellosoft.com";
var wgCanonicalNamespace = "";
var wgCanonicalSpecialPageName = false;
var wgNamespaceNumber = 0;
var wgPageName = "Kanji_Timer";
var wgTitle = "Kanji Timer";
var wgAction = "view";
var wgArticleId = "84";
var wgIsArticle = true;
var wgUserName = null;
var wgUserGroups = null;
var wgUserLanguage = "en";
var wgContentLanguage = "en";
var wgBreakFrames = false;
var wgCurRevisionId = "553";
/*]]>*/</script>
<script type="text/javascript" src="./skins/common/wikibits.js_63.html"><!-- wikibits js --></script>
<script type="text/javascript" src="/docs/index.php?title=-&action=raw&gen=js"><!-- site js --></script>
<style type="text/css">/*<![CDATA[*/
@import "./Common.css";
@import "./Aegisub.css";
@import "/docs/index.php?title=-&action=raw&gen=css&maxage=18000";
/*]]>*/</style>
<!-- Head Scripts -->
<style>
.editsection { display: none; }
</style>
</head>
<body class="mediawiki ns-0 ltr page-Kanji_Timer">
<div id="globalWrapper">
<div id="column-content">
<div id="content">
<a name="top" id="contentTop"></a>
<h1 class="firstHeading">Kanji Timer</h1>
<div id="bodyContent">
<h3 id="siteSub">From Aegisub Manual</h3>
<div id="contentSub"></div>
<!-- start content -->
<p>The kanji timer makes it easy to copy timed karaoke from one set of already karaoke timed lines to another set of yet untimed lines. Primarily intended for adding karaoke to Japanese songs.
</p><p>Here is a video demonstration of the kanji timer in action: <a href="http://www.animereactor.dk/aegisub/demovids/kanji-timer.avi" class="external text" title="http://www.animereactor.dk/aegisub/demovids/kanji-timer.avi" rel="nofollow">Download demonstration video</a> (XviD MP3 AVI, 5 min 20 sec, 12 MB)
</p>
<a name="Before_you_start"></a><h2><span class="editsection">[edit]</span> <span class="mw-headline">Before you start</span></h2>
<p>The kanji timer attempts to pair syllables in one (timed) input line with a given style with syllables in a corresponding (untimed) line with another style. In other words, the timed input lines should all have same style ("romaji" for example) and the untimed ones another ("kanji" for example). Having more timed source lines than untimed destination ones or vice versa can confuse the tool, but it's usually possible to un-confuse it, see below. In order to correctly pair source lines with destination ones, both sets must be in the same order in the grid. For example, this works:
</p>
<pre>Timed line 1
Untimed line 1
Timed line 2
Untimed line 2
</pre>
<p>And so does this:
</p>
<pre>Timed line 1
Timed line 2
Untimed line 1
Untimed line 2
</pre>
<p>But this does <b>not</b> (pairs lines wrong):
</p>
<pre>Timed line 1
Timed line 2
Untimed line 2
Untimed line 1
</pre>
<a name="Using_the_kanji_timer"></a><h2><span class="editsection">[edit]</span> <span class="mw-headline">Using the kanji timer</span></h2>
<p>The kanji timer dialog looks like this:
</p>
<center><img alt="Image:Kanji timer.png" longdesc="/docs/Image:Kanji_timer.png" src="./images/Kanji_timer.png" width="717" height="351" /></center>
<p>The first thing you need to do is to select which styles are used for the timed input lines and the untimed output lines respectively. This is done in the upper right corner of the dialog; the top dropdown is the source style and the bottom one is the destination. When you've done this, click the start button.
</p><p>Now, you'll see the first syllable of the first source line highlighted in the source text field, and a suggestion for the destination syllable highlighted in the destination field. What you do now is "group" each source syllable with one or more kanji (or other syllables) in the destination. This is done using the following keyboard shortcuts:
</p>
<ul><li> <b>Enter</b> - accept the highlighted grouping (and go to next line if all syllables are grouped).
</li><li> <b>Right arrow</b> - increase the destination highlight length.
</li><li> <b>Left arrow</b> - decrease the destination highlight length.
</li><li> <b>Up arrow</b> - increase the source highlight length.
</li><li> <b>Down arrow</b> - decrease the source highlight length.
</li><li> <b>Backspace</b> - un-groups (or unlinks) the last accepted syllable and lets you try to group it again (useful if you make a mistake).
</li></ul>
<a name="Things_to_note"></a><h2><span class="editsection">[edit]</span> <span class="mw-headline">Things to note</span></h2>
<ul><li> Don't use the mouse to change the highlights; it confuses the tool a lot. Use the keyboard shortcuts instead, they're much faster.
</li><li> The destination line can already be k-timed, but if it is, the kanji timer will overwrite those timings.
</li><li> Empty syllables will be copied alone, or will be combined with the surrounding syllables if those are to be combined.
</li><li> Any ASS override tags appearing before each \k will be copied directly without modification, but tags after each \k is currently not copied at all.
</li><li> If you have more source than destination lines or vice versa, you can use the "Skip source line" or "Skip destination line" to make sure the pairing of source/destination lines is correctly done.
</li></ul>
<!-- Saved in parser cache with key zeratul-aegimanual_:pcache:idhash:84-0!1!0!!en!2 and timestamp 20090615183212 -->
<div class="printfooter">
Retrieved from "<a href="./Kanji_Timer.html">http://aegisub.cellosoft.com/docs/Kanji_Timer</a>"</div>
<!-- end content -->
<div class="visualClear"></div>
</div>
</div>
</div>
<div id="column-one">
<div class="portlet" id="p-logo">
<a style="background-image: url(/docs/skins/common/images/wiki.png);"
href="./Main_Page.html"
title="Main Page"></a>
</div>
<script type="text/javascript"> if (window.isMSIE55) fixalpha(); </script>
<div class='portlet' id='p-navigation'>
<h5>Navigation</h5>
<div class='pBody'>
<ul>
<li id="n-mainpage"><a href="./Main_Page.html">Main Page</a></li>
</ul>
</div>
</div>
<div class='portlet' id='p-Introduction'>
<h5>Introduction</h5>
<div class='pBody'>
<ul>
<li id="n-What-is-Aegisub?"><a href="./About.html">What is Aegisub?</a></li>
<li id="n-Highlights"><a href="./Highlights.html">Highlights</a></li>
<li id="n-Credits"><a href="./Credits.html">Credits</a></li>
<li id="n-Support-Aegisub"><a href="./Support.html">Support Aegisub</a></li>
<li id="n-FAQ"><a href="./FAQ.html">FAQ</a></li>
<li id="n-Tutorials"><a href="./Tutorials.html">Tutorials</a></li>
</ul>
</div>
</div>
<div class='portlet' id='p-Working with Subtitles'>
<h5>Working with Subtitles</h5>
<div class='pBody'>
<ul>
<li id="n-Editing-Subtitles"><a href="./Editing_Subtitles.html">Editing Subtitles</a></li>
<li id="n-Exporting-Subtitles"><a href="./Exporting.html">Exporting Subtitles</a></li>
<li id="n-Applying-Subtitles"><a href="./Attaching_subtitles_to_video.html">Applying Subtitles</a></li>
<li id="n-Spell-Checker"><a href="./Spell_Checker.html">Spell Checker</a></li>
<li id="n-Translation-Assistant"><a href="./Translation_Assistant.html">Translation Assistant</a></li>
<li id="n-Paste-Over"><a href="./Paste_Over.html">Paste Over</a></li>
<li id="n-Select-Lines"><a href="./Select_Lines.html">Select Lines</a></li>
</ul>
</div>
</div>
<div class='portlet' id='p-Typesetting'>
<h5>Typesetting</h5>
<div class='pBody'>
<ul>
<li id="n-Introduction"><a href="./Typesetting.html">Introduction</a></li>
<li id="n-Working-with-Video"><a href="./Video.html">Working with Video</a></li>
<li id="n-Editing-styles"><a href="./Styles.html">Editing styles</a></li>
<li id="n-Visual-Typesetting"><a href="./Visual_Typesetting.html">Visual Typesetting</a></li>
<li id="n-ASS-Override-Tags"><a href="./ASS_Tags.html">ASS Override Tags</a></li>
<li id="n-Colour-Picker"><a href="./Colour_Picker.html">Colour Picker</a></li>
<li id="n-Styling-Assistant"><a href="./Styling_Assistant.html">Styling Assistant</a></li>
<li id="n-Resolution-Resampler"><a href="./Resolution_Resampler.html">Resolution Resampler</a></li>
<li id="n-Fonts-Collector"><a href="./Fonts_Collector.html">Fonts Collector</a></li>
</ul>
</div>
</div>
<div class='portlet' id='p-Timing'>
<h5>Timing</h5>
<div class='pBody'>
<ul>
<li id="n-Working-with-Audio"><a href="./Audio.html">Working with Audio</a></li>
<li id="n-Shift-times"><a href="./Shift_Times.html">Shift times</a></li>
<li id="n-Timing-Post-Processor"><a href="./Timing_Post-Processor.html">Timing Post-Processor</a></li>
<li id="n-Kanji-Timer"><a href="./Kanji_Timer.html">Kanji Timer</a></li>
</ul>
</div>
</div>
<div class='portlet' id='p-Automation'>
<h5>Automation</h5>
<div class='pBody'>
<ul>
<li id="n-Overview"><a href="./Automation.html">Overview</a></li>
<li id="n-Karaoke-Templater"><a href="./Karaoke_Templater.html">Karaoke Templater</a></li>
<li id="n-Lua-Reference"><a href="./Lua_Reference.html">Lua Reference</a></li>
</ul>
</div>
</div>
<div class='portlet' id='p-Miscellaneous'>
<h5>Miscellaneous</h5>
<div class='pBody'>
<ul>
<li id="n-Aegisub-Options"><a href="./Options.html">Aegisub Options</a></li>
<li id="n-Script-Properties"><a href="./Properties.html">Script Properties</a></li>
<li id="n-Attachment-Manager"><a href="./Attachment_Manager.html">Attachment Manager</a></li>
</ul>
</div>
</div>
<!-- end of the left (by default at least) column -->
<div class="visualClear"></div>
<div id="footer">
<table width = "100%">
<tr><td width="5%" align="left" nowrap='nowrap'></td>
<td align="center"></td>
<td width="5%" align="right" nowrap='nowrap'></td></tr></table>
</div>
<script type="text/javascript">if (window.runOnloadHook) runOnloadHook();</script>
</div>
<!-- Served by cellosoft.com in 0.080 secs. --> </body>
</html>