字幕工具:
- 翻译srt文件
- 合并srt文件
- 从视频生成srt文件
- bcc 文件转srt文件
依赖配置文件, 需要和程序放在同一目录
适用场景: 已经有了源语言字幕文件,但是没有目标语言字幕,这个时候可以使用翻译功能
调用api 翻译英文到中文; 当前集成一下翻译工具:
-
百度翻译(需要注册百度开发者,获得对应的appid和key; 成为高级开发者可以获得每秒10次的并发能力)
-
google 翻译
-
腾讯翻译(腾讯翻译需要填qtv 和 qtk 参数,如何获得请看faq)
cctool translate -h
翻译字幕
Usage:
translate [flags]
Flags:
-f, --from string 源语言 (default "en")
-h, --help help for translate
-m, --merge 双语字幕
-s, --source strings 源文件
-t, --to string 目标语言 (default "zh")
en : 英语
zh : 简体中文
# 单个文件
cctool translate -f en -t zh -m -s e2Engish.srt
# 批量多个文件
cctool translate -s="1.en.srt,2.en.srt" -f en -t zh -m
适用场景,有两个字幕文件文件,需要合并为一个字幕文件方便校对
- sequence 按照序号一一对应合并
- timeline 按照时间轴区间合并
cctool merge -h
合并字幕
Usage:
merge [flags]
Flags:
-d, --destination string 目标文件
-h, --help help for merge
-s, --source strings 源文件
--strategy string merge strategy: [seq:以第一个源文件的序号主,timeline: 以第一个源文件的时间轴为主] (default "seq")
当前支持bcc 字幕转换成srt 字幕
cctool convert -h
转换字幕;bcc 转 srt
Usage:
convert [flags]
Flags:
-h, --help help for convert
-s, --source strings 源文件
./cctool generate -h
生成字幕
Usage:
generate [flags]
Flags:
-c, --channel int 音频声道
-h, --help help for generate
-s, --source strings 源文件
Q: 使用腾讯翻译的时候 如果获取qtk, qtv
A: 打开fanyi.qq.com;按F12 调出控制台;选择网络选项卡,清空请求列表;发起一次翻译请求;在网络请求列表中找到translate;选中,点击出现的header选项卡,下拉找到qtv,qtk值
Q: 没有使用全局代理的情况下如何让cctool 能够访问google
A: 设置环境变量 https_proxy=http://127.0.0.1:18080 端口根据使用者自己代理情况设置
Q: 阿里云和google 的识别有啥区别
A: 阿里云在识别英语的时候没有标点符号,没有手动断句;google在识别英文的时候有标点,会根据 , . 自动断句;识别制作英文字幕建议google
Q: google.json 是什么文件,怎么获得
A: google.json 是google的认证文件,通过google云的项目控制台下配置获得
Q: 如何获得人工支持
A: VX 联系我