-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 383
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
1 parent
f28ff0d
commit edb983e
Showing
1 changed file
with
34 additions
and
43 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,5 +1,5 @@ | ||
# Russian translation of fheroes2 | ||
# Copyright (C) 2021 - 2023 fheroes2 team <[email protected]> | ||
# Copyright (C) 2021 - 2024 fheroes2 team <[email protected]> | ||
# Copyright (C) 2009 Igor Orlov <[email protected]> | ||
# Copyright (C) 2009 Andrey Afletdinov <[email protected]> | ||
# This file is distributed under the same license as the fheroes2 package. | ||
|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: fheroes2\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-12-10 01:42+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-10-04 15:32+0300\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 16:55+0300\n" | ||
"Last-Translator: fheroes2 team <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: <[email protected]> <>\n" | ||
"Language: ru\n" | ||
|
@@ -326,7 +326,7 @@ msgid "EVENTS" | |
msgstr "СОБЫТИЯ" | ||
|
||
msgid "LANGUAGE" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ЯЗЫК" | ||
|
||
msgid "Warrior" | ||
msgstr "Воин" | ||
|
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "" | |
"Сфера Отрицания лишила возможности использовать любые заклинания в битве." | ||
|
||
msgid "You cannot cast spells without a commanding hero." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Вы не можете произносить заклинания без героя на Вашей стороне." | ||
|
||
msgid "You have already cast a spell this round." | ||
msgstr "Вы уже использовали магию на этом ходу." | ||
|
@@ -3243,9 +3243,8 @@ msgstr "Устанавливает скорость прокрутки окна | |
msgid "Select Game Language:" | ||
msgstr "Выберите язык игры:" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Select Language:" | ||
msgstr "Выберите язык игры:" | ||
msgstr "Выберите язык:" | ||
|
||
msgid "Click to choose the selected language." | ||
msgstr "Нажмите, чтобы применить выбранный язык интерфейса игры." | ||
|
@@ -3661,12 +3660,14 @@ msgstr "Цена верности" | |
msgid "Resurrection" | ||
msgstr "Возрождение" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"\n" | ||
"\n" | ||
"Language:\n" | ||
msgstr "Язык" | ||
msgstr "" | ||
"\n" | ||
"\n" | ||
"Язык:\n" | ||
|
||
msgid "Lose all your heroes and towns." | ||
msgstr "Потерять всех героев и все города." | ||
|
@@ -4567,6 +4568,9 @@ msgid "" | |
"%{newLanguage}. Some texts might not be displayed properly after this. Do " | ||
"you want to proceed?" | ||
msgstr "" | ||
"Текущий язык карты - %{oldLanguage}. Вы собираетесь сменить его на " | ||
"%{newLanguage}, после чего некоторые сообщения могут отображаться " | ||
"некорректно. Вы хотите продолжить?" | ||
|
||
msgid "Change Map Name" | ||
msgstr "Изменить название карты" | ||
|
@@ -4589,9 +4593,8 @@ msgstr "Нажмите, чтобы отредактировать календа | |
msgid "Events" | ||
msgstr "События" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Click to change the language of the map." | ||
msgstr "Изменить язык интерфейса." | ||
msgstr "Изменить язык, используемый на карте." | ||
|
||
msgid "Click to change your map name." | ||
msgstr "Нажмите, чтобы изменить название Вашей карты." | ||
|
@@ -6214,12 +6217,14 @@ msgid "Keyboard|ABC" | |
msgstr "АБВ" | ||
|
||
msgid "The entered value is invalid." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Введено некорректное значение." | ||
|
||
msgid "" | ||
"The entered value is out of range.\n" | ||
"It should be not less than %{minValue} and not more than %{maxValue}." | ||
msgstr "" | ||
"Введённое значение находится за пределами допустимого диапазона.\n" | ||
"Оно должно быть не менее %{minValue} и не более %{maxValue}." | ||
|
||
msgid "Kingdom Income" | ||
msgstr "Доход королевства" | ||
|
@@ -7770,23 +7775,23 @@ msgstr "" | |
"\"Есть у меня загадка для тебя,\" - сказал Сфинкс. \"Ответишь верно - " | ||
"получишь награду. Ошибешься - и я тебя съем. Принимаешь ли ты мой вызов?" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"The Sphinx asks you the following riddle:\n" | ||
"\n" | ||
"'" | ||
msgstr "" | ||
"Сфинкс загадал Вам следующую загадку: \n" | ||
"Сфинкс загадал Вам следующую загадку:\n" | ||
"\n" | ||
"'%{riddle}'\n" | ||
"\n" | ||
"Ваш ответ?" | ||
"'" | ||
|
||
msgid "" | ||
"sphinx|'\n" | ||
"\n" | ||
"Your answer?" | ||
msgstr "" | ||
"'\n" | ||
"\n" | ||
"Ваш ответ?" | ||
|
||
msgid "" | ||
"\"You guessed incorrectly,\" the Sphinx says, smiling. The Sphinx swipes at " | ||
|
@@ -8728,10 +8733,10 @@ msgid "speed|Instant" | |
msgstr "Мгновенная" | ||
|
||
msgid "Click this button to adjust the level of zoom." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы изменить коэффициент масштабирования." | ||
|
||
msgid "Zoom" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Масштаб" | ||
|
||
msgid "week|Squirrel" | ||
msgstr "Белки" | ||
|
@@ -9721,7 +9726,7 @@ msgid "% immunity to %{spell} spell" | |
msgstr "% устойчивости к заклинанию %{spell}" | ||
|
||
msgid "% damage from Elemental spells" | ||
msgstr "% урона от заклинаний" | ||
msgstr "% урона от заклинаний стихий" | ||
|
||
msgid "% damage from %{spell} spell" | ||
msgstr "% урона от заклинания %{spell}" | ||
|
@@ -9792,49 +9797,35 @@ msgstr "Элементаль" | |
msgid "No Morale" | ||
msgstr "Нет морали" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Earth creature" | ||
msgstr "Нанять существ" | ||
msgstr "Земное существо" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Air creature" | ||
msgstr "Нанять существ" | ||
msgstr "Воздушное существо" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Fire creature" | ||
msgstr "Нанять существ" | ||
msgstr "Огненное существо" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Water creature" | ||
msgstr "Озеро" | ||
msgstr "Водное существо" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Double damage from Fire spells" | ||
msgstr "200% урона от заклинаний огня" | ||
msgstr "Двойной урон от заклинаний огня" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Double damage from Cold spells" | ||
msgstr "200% урона от заклинаний холода" | ||
msgstr "Двойной урон от заклинаний холода" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Double damage from Earth creatures" | ||
msgstr "" | ||
"Снимает действия всех заклинаний, как полезных, так и вредных, со всех " | ||
"присутствующих на поле боя отрядов." | ||
msgstr "Двойной урон от земных существ" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Double damage from Air creatures" | ||
msgstr "Двойной урон по нежити" | ||
msgstr "Двойной урон от воздушных существ" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Double damage from Fire creatures" | ||
msgstr "200% урона от заклинаний огня" | ||
msgstr "Двойной урон от огненных существ" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Double damage from Water creatures" | ||
msgstr "" | ||
"Снимает действия всех заклинаний, как полезных, так и вредных, со всех " | ||
"присутствующих на поле боя отрядов." | ||
msgstr "Двойной урон от водных существ" | ||
|
||
msgid "Lightning" | ||
msgstr "Молния" | ||
|